"سمك السلطان إبراهيم" (Sumk al-Sultan Ibrahim) translates to "Sultan Ibrahim[SQ]s Fish" in English. This phrase doesn[SQ]t refer to a specific, officially named fish species. It[SQ]s likely a colloquial name, possibly referring to :
*
A local variety of fish:
The name might be used regionally to describe a particular type of fish popular in a specific area or known to have been favored by a historical figure named Sultan Ibrahim. The actual species could be anything from a common fish like sea bass or snapper to a less-known local species.
* A fish prepared in a specific way:
The name might refer to a particular recipe or method of cooking fish, associated with or named after Sultan Ibrahim.
Without more context (such as the region where this name is used or a description of the fish itself), it[SQ]s impossible to determine the exact fish species or recipe.
التعليقات
اضافة تعليق جديد
الإسم |
|
البريد ( غير الزامي ) |
|
|
|
|
لم يتم العثور على تعليقات بعد |